- Published: 13/05/2011 at 09:35 AM
- Online news:
Pheu Thai looks likely to have lost one of its best campaigners as Jatuporn has his bail withdrawn by the Criminal Court.
Former Pheu Thai MP and red shirt core leader Jatuporn Prompan waves to his supporters as he’s escorted into Bangkok Remand Prison following a court decision to revoke bail for him and another red shirt, Nisit Sintuprai. SURAPOL PROMSAKA NA SAKOLNAKORN
Bail denial rocks reds
Party faces tough fight with Jatuporn jailed
The withdrawal of bail for former Pheu Thai MP and core red shirt leader Jatuporn Prompan will deal a serious blow to the opposition party in the run-up to July elections.
Several party members have agreed the party's election campaign will be tougher without Mr Jatuporn.
"We are at a disadvantage. There is no one better than Mr Jatuporn in communicating with red shirt supporters," said Paichit Sriworakhan, a former MP for Nakhon Phanom.
He said more bail revocations would hurt the party's election campaign.
Chalerm Yubamrung, a potential candidate in the (party) list system, said the party campaign will be adversely affected. Mr Jatuporn is known for his rhetorical skills and ability to discuss political issues.
"That means more work for me," Mr Chalerm said.
However, some former party MPs are hoping that the case would shore up the sympathy vote for the party.
"Those who are not red shirts may sympathise with us," said former MP for Bangkok Anudit Nakhonthap.
The withdrawal of bail for Mr Jatuporn and another red shirt Nisit Sintuprai is not expected to affect the planned rally on May 19 to mark the first anniversary of clashes between red shirt protesters and soldiers at Ratchaprasong Intersection.
Red shirt leaders have insisted that the rally is still on and urged supporters to remain calm and not to play into the government's hands.
Wiputhalaeng Pattanaphumthai, a core member, said that revoking bail was an attempt to provoke red shirt supporters with the aim of preventing the election from taking place.
"Mr Jatuporn wants us to be calm. Any violence will play into their hands," he said. Mr Wiputhalaeng said red shirt leaders would meet today and discuss their next move.
According to the Criminal Court ruling, Mr Jatuporn and Mr Nisit violated their bail conditions when they made remarks deemed offensive to the monarchy during the red shirt rally last month.
The Department of Special Investigation sought to revoke bail for nine red shirt leaders recently released from jail after being charged with terrorism stemming from the unrest in the capital in April and May last year.
However the court found there were no adequate grounds to withdraw bail from the other seven.
"The remarks of the [two] defendants may cause confusion and lead to chaos. Their acts were dangerous and a threat to national security," the court said.
After the ruling, their lawyers submitted fresh bail applications for temporary release. The bail request was denied.
Mr Jatuporn and Mr Nisit were whisked off to Bangkok Remand Prison immediately after the Criminal Court revoked their bail to prevent a possible commotion.
About 200 red shirt supporters showed up at the court to give their leaders moral support amid tight security.
Six companies of police from the Metropolitan Police Division 2 and a commando unit from the Crime Suppression Division were deployed.
Some red shirt members gathered on the road, forcing the prison vehicle carrying Mr Jatuporn and Mr Nisit to change the route.
Bangkok Remand Prison was flooded with visitors yesterday as the facility will be closed during the public holiday from May 13 to 17.
The visit proceeded without any incidents. Several red shirt supporters wept and told Mr Jatuporn to fight on.
The prison also intensified security around the facility with the deployment of 200 anti-riot police at the front gate as red shirts swarmed the facility.
Once inside, Mr Jatuporn wore a blue T-shirt, not brown prison clothes prepared by the prison.
Prison commander Sophon Thitithampruek said Mr Jatuporn seemed to be tense.
"He was detained before but it was for a couple of days. This time it is not known how long he's going to stay," he said.
You can read the full story here: http://bit.ly/lVkdMh
core leader – one of the most active or most important leaders of a group แกนนำ
escort – to go with someone คุ้ม
remand prison – a place where people are kept while they wait for the date of their trial สถานที่ขังระหว่างรอการพิจารณาคดี
revoke – to officially say that something is no longer legal เพิกถอน
bail – money that is given to a court when someone is allowed to stay out of prison until their trial. If they do not return for the trial, the court keeps the money เงินประกัน; การประกันตัว
denial – a refusal to allow somebody to have something การปฎิเสธ, การไม่ยอมรับ
rock – to shock, surprise, or frighten someone ทำให้ตกใจ, ทำให้สั่นสะเทือน
tough – difficult to do or to deal with ยาก ยากลำบาก
withdrawal – to act of taking away การถอน
blow – an event that damages your chances of success สิ่งที่ทำให้เกิดความเสียหาย
the opposition – the elected politicians who belong to the largest party which does not form the government พรรคฝ่ายค้าน
run-up – a period of time leading up to an important event; the preparation for this
campaign – a planned series of activities designed to persuade voters to vote for a particular candidate or political party การรณรงค์หาสียง
disadvantage – something that makes someone or something less effective, successful or attractive ข้อเสียเปรียบ ข้อด้อย
potential – possible in the future ที่อาจเกิดขึ้นได้
candidate – a person who is trying to be elected ผู้สมัครรับเลือกตั้ง
party list (proportional representation system) – a system that gives each party in an election a number of seats in relation to the number of votes its candidates receive ระบบสัดส่วน, ระบบปาร์ตี้ลิสต์
adverse – having a negative or harmful effect on something ในทางลบ, เป็นผลร้าย
rhetorical – of speech or writing that is intended to influence people, but that is not always completely honest or sincere เชิงโวหาร,เกี่ยวกับวาทศิลป์
issue – a subject that people discuss or argue about ประเด็น
shore up – to help to support something that is weak or going to fail ยัน, พยุง, เสริม
sympathy – a natural feeling of kindness and understanding that you have for someone who is experiencing something very unpleasant ความเห็นอกเห็นใจ
rally – to join a public meeting that a lot of people go to in order to support someone or protest against someone or something ชุมนุม
mark – to show respect for or to remember ระลึกถึง
anniversary – a date when you celebrate something that happened in a previous year that is important to you วันครบรอบ
clash – a fight between groups of people การปะทะกันสองฝ่าย
protester – someone who shows that they disagree with something by standing somewhere, shouting, carrying signs, etc ผู้ต่อต้าน, ผู้ประท้วง
intersection – a place where roads, lines, etc., join or cross each other สี่แยก
insist – to say very firmly that something must happen or must be done ยืนกราน
urge – to advise someone very strongly about what action or attitude they should take ผลักดัน, กระตุ้น
calm – peaceful and quiet; without anxiety ใจเย็น,ไม่ตื่นเต้น, สงบ
play into the hands – to do something, especially to make a mistake, to give an opponent an advantage ทำให้คู่ต่อสู้ได้เปรียบ
provoke – to deliberately try to cause a reaction, especially an angry one ยั่วยุอารมณ์, ทำให้โกรธ
violence – physical force with the deliberate intention of causing damage to property or injury or death to people ความรุนแรง
Criminal Court – a court which hears criminal cases, i.e., cases where people are accused of breaking a law and where punishment involves going to jail. ศาลอาญา
ruling – a decision by a court of law คำตัดสิน คำชี้ขาด
violate – to do something that is against a law, rule or agreement ฝ่าฝืน, ละเมิด
condition – something that must be done before another thing can happen เงื่อนไข
remark – something said คำพูด
deemed – considered เห็นว่า ถือว่า
offensive – rude; causing upset อย่างดูถูกดูแคลน
offensive to the monarchy (lese majeste – the crime of offending, threatening or showing disrespect for a member of the royal family หมิ่นพระบรมเดชานุภาพ)
(DSI) Department of Special Investigation – a police department investigating serious crimes involving influential people, organised crime, or crimes using highly sophisticated technology กรมสอบสวนคดีพิเศษ
release – to allow someone or something to go free ปล่อย
charge – an official statement accusing someone of committing a crime ข้อหา
terrorism – the use of violence to achieve political aims การใช้ความรุนแรงเพื่อข้อเรียกร้องทางการเมือง
stem from – to be caused by เกิดจาก
unrest – angry or violent behaviour by people who are protesting or fighting against something สถานการณ์ที่ไม่สงบ
capital – the most important town or city of a country, usually where the central government operates from เมืองหลวง
adequate – good enough or large enough for a particular purpose พอเพียง
grounds – reasons for saying or doing something เหตุผล
defendant – someone who has been accused of a crime and is on trial จำเลย
confusion – a feeling that you do not understand something or cannot decide what to do ความสับสน
chaos – a situation in which everything is confused and in a mess การจราจล
threat – a danger อันตราย
security – protection; safety from attack, harm, or damage ความมั่นคง, ระบบรักษาความปลอดภั, ความปลอดภัย
submit – to accept that someone has defeated you ยอมจำนน
application – a formal request for permission to do or have something การขอ
temporary – done or used for only a limited period of time ชั่วคราว
whisk off – to move someone or something very quickly – พาออกไปอย่างรวดเร็ว
immediately – happening right after something else with no delay; right away ทันที
commotion – a sudden short period of noise, confusion or excited movement ความสับสนวุ่นวาย
moral support – giving someone encouragement ให้กำลังใจ
amid – at the same time as ท่ามกลาง
commando – a soldier trained to attack in areas controlled by an enemy สมาชิกของหน่วยจู่โจม
suppression – stopping an activity from happening, in this case, criminal activity การปราบปราม
deploy – (of police or soldiers) to put in place ready for action ส่ง (ทหารตำรวจ) ประจำการ
gather – to come together in a group รวมกลุ่ม, รวมตัวกัน, จับกลุ่มกัน, ชุมนุม
route – the roads used to go from one place to another เส้นทาง
flood – to do in large numbers เข้ามาอย่างท่วมท้น
facility – a building used for a particular purpose
incident – something that happens, usually something bad เหตุการณ์
wept (past of weep) – cried because of being unhappy or having some other strong emotion ร้องไห้
intensify – to get stronger เข้มข้นขึ้น
riot – a violent protest by a group of people ความไม่สงบ การจลาจล
swarm – to go to a place in large numbers แห่กันไป
commander – a police offer of high rank ผู้บังคับบัญชา
tense – feeling nervous or worried เครียด
detain – to keep someone in a police station or prison and not allow them to leave กักตัว ควบคุมตัวหรือฝากขัง
About the author
- Writer: Terry Fredrickson
Position: Education Marketing and Support Manager