Optimist vs pessimist

To PM Yingluck this photo could be evidence that things are improving since flooding was much worse not long ago. To former PM Abhisit, however, it shows there is much left to do.

Please join us on our facebook page: http://www.facebook.com/bangkokpostlearning

Water continues to flow across Vibhavadi Rangsit Road near Don Mueang airport. PATIPAT JANTHONG

Click button to listen to Dry and rightclick to download

City to be dry by New Year, says Yingluck

Democrats say PM misleading public


Five out of seven flooded industrial estates are now dry, while flooded areas in Bangkok and nearby provinces will be dry by the New Year, says Prime Minister Yingluck Shinawatra.

The flood situation was improving, she told her weekly radio programme yesterday, although the opposition was quick to criticise her for underesitmating the crisis.

Opposition and Democrat Party leader Abhisit Vejjajiva said the Flood Relief Operations Command (Froc) – which will meet this week to decide whether to disband, now that the "emergency phase" of the floods is over – appeared to be paying too little attention to flood victims.

He said the government was telling the public the flooding was about to end. "But in reality, it's not true."

The government should give flood-hit residents more detailed information, and pay more attention to conflicts between people over big bag barriers and dykes.

Several housing estates in Bangkok's nearby provinces were still flooded, and some parts of northern Bangkok are under chest-high water, he said.

A Mercedez Benz remains submerged on the still-flooded section of Vibhavadi Rangsit Road near Don Mueang Airport. PATIPAT JANTHONG

Ms Yingluck, however, focused on what the government had achieved.

She said floodwater has been pumped out of five industrial estates in Ayutthaya and Pathum Thani provinces. The five are Rojana Industrial Park, Hi Tech Industrial Estate, Bang Pa-in industrial Estate, Factory Land Industrial Estate in Ayutthaya and Bangkadi Industrial Park in Pathum Thani.

That leaves two flood-hit estates, Saha Rattana Nakorn Industrial Estate in Ayutthaya and Nava Nakorn Industrial Estate in Pathum Thani, which are still submerged.

Ms Yingluck said Industry Minister Wannarat Channukul has informed her that floodwater would be drained out of the two estates by Dec 20.

You can read the full, much longer story here: hhttp://bit.ly/vX3Urx

optimist – a person who always expects good things to happen or things to be successful ผู้ที่มองโลกในแง่ดี
pessimist – a person who always expects bad things to happen ผู้ที่มองโลกในแง่ร้าย
evidence – facts, signs or objects that make you believe that something is true หลักฐาน,ข้อแสดง
improve – to get better  ดีขึ้น
mislead – to make someone believe something that is incorrect or not true ชักนำไปในทางที่ผิด
industrial estate – an area of land where industrial companies have their buildings นิคมอุตสาหกรรม
the opposition – the political party or parties that are not part of the government ฝ่ายค้าน
criticise – to say that you disapprove of somebody/something; to say what you do not like or think is wrong about somebody/something วิจารณ์, ติเตียน,จับผิด
underestimate – to think that someone has less power or ability than they really have ประเมินค่าต่ำกว่า
crisis – a situation that has reached and extremely difficult or dangerous point ช่วงวิกฤต
Flood Relief Operations Centre (Froc) – the government's centre for assisting flood victims ศูนย์ปฎิบัติการช่วยเหลือผู้ประสบอุทกภัย(ศปภ)
disband – (of a group) to end; to stop working together ยุบ, เลิก,ทำให้สลาย
emergency – an unexpected situation involving danger in which immediate action is necessary เหตุฉุกเฉิน
phase – a particular period of time during the development of something ช่วง, ระยะ
appear – to seem ดูเหมือนจะ, ดูเหมือนว่า
pay attention – to watch, listen to, or consider something or someone very carefully เอาใจใส่, สนใจ
victim – someone who has been affected by a bad situation, such as a disaster, illness or an accident เหยื่อผู้เคราะห์ร้าย
reality – what is actually happening ความเป็นจริง
residents – people who live in a particular area ประชาชนที่อาศัยในท้องที่
conflict – an angry disagreement between people or groups ความขัดแย้ง
barrier – a wall, pile of sandbags, etc., that prevents water from entering สิ่งกีดขวาง
dyke – a wall built to prevent the sea, river of flood water from covering an area เขื่อนกั้นน้ำ
housing estate – residential estate; an area containing a large number of houses or apartments built close together at the same time บ้านจัดสรร
chest – the upper front part of the body of humans and some animals, between the stomach and the neck, containing the heart and lungs หน้าอก
submerged – under water  จมน้ำ อยู่ใต้น้ำ
focus – to give attention, effort, etc. to one particular subject, situation or person rather than another เพ่งความสนใจ
achieve – to succeed in doing something very good or difficult บรรลุผลสำเร็จ
drain – to cause water or fluid to flow out ระบายออก