Learn Thai: What's in a decree?

Learn Thai: What's in a decree?

The Civil Court's ruling on the emergency decree was a big new item this week. As you will see, it doesn't make easy reading in either Thai or English. (Includes audio)

Please join us on our Facebook page http://www.facebook.com/bangkokpostlearning

Column by Sunee Khaenyuk

Note: You can find all our "Learning Thai" columns here: http://www.bangkokpost.com/learning/learning-together/333366/learning-thai-with-post-today-archive


National Police Chief Pol Gen Adul Saengsingkaew (left), CMPO director Chalerm Yubamrung CHANAT KATANYU

ศาลแพ่งไม่ถอนพรก.ฉุกเฉิน แต่สั่งห้ามเข้าสลาย-ปิดถนน-ยึดเครื่องอุปโภคบริโภค-ตรวจค้นรื้อถอน ชี้เป็นการชุมนุมตามสิทธิรธน.

เมื่อวันที่ 19 ก.พ. ศาลแพ่ง ถนนรัชดาฯ ได้อ่านคำพิพากษาในคดี ที่นายถาวร เสนเนียม แกนนำ กปปส. เป็นโจทก์ ยื่นฟ้อง น.ส.ยิ่งลักษณ์ ชินวัตร รักษาการนายกรัฐมนตรี ร.ต.อ.เฉลิม อยู่บำรุง ในฐานะ ผู้อำนวยการศูนย์รักษาความสงบ หรือ ศรส.และ พล.ต.อ.อดุลย์ แสงสิงแก้ว ผบ.ตร เป็นจำเลยที่ 1-3 เรื่องละเมิด จากการประกาศสถานการณ์ฉุกเฉินที่มีความร้ายแรงในพื้นที่ กทม.และปริมณฑล และออกข้อกำหนดตาม พ.ร.ก.บริหารราชการในสถานการณ์ฉุกเฉิน พ.ศ.2548 โดยมิชอบและยังไม่มีเหตุจำเป็น ซึ่งผู้ฟ้องขอให้ศาล สั่งเพิกถอนการประกาศพ.ร.ก.ฉุกเฉิน และห้ามใช้กำลังสลายการชุมนุม

ศาล - a court
ถอน - to revoke, to withdraw
พรก.ฉุกเฉิน (พรก.บริหารราชการในสถานการณ์ฉุกเฉิน) - an emergency decree (the administration of the country in a state [situation] of emergency decree)
ห้าม - to prohibit, to ban
สลาย - to disperse
ม็อบ - a mob
ศาลแพ่ง - a civil court
สั่งห้าม - to prohibit
ยึด - seizure, to seize
เครื่องอุปโภคบริโภค - consumer goods
ตรวจค้น - to search
รื้อถอน - to dismantle
การชุมนุม - a demonstration, a protest, a rally, a meeting
ตามสิทธิ รธน.(รัฐธรรมนูญ) - following rights granted under the constitution
อ่านคำพิพากษา - to read/announce a court ruling
คดี - a case
โจทก์ - a plaintiff
ยื่นฟ้อง - to file a lawsuit
ในฐานะ - as, in the position as
ผู้อำนวยการ - a director
ศูนย์รักษาความสงบ (ศรส.) - Centre for Maintaining Peace and Order (CMPO)
ผบ.ตร.(ผู้บัญชาการตำรวจแห่งชาติ) - a national police chief
จำเลย - a defendant
ละเมิด -  to violate
การประกาศ - declaration
สถานการณ์ฉุกเฉินที่มีความร้ายแรง - a state of emergency
ปริมณฑล - periphery, perimeter
ออก - to issue
ข้อกำหนด -a regulation
โดยมิชอบ - illegitimate
ไม่มีเหตุจำเป็น - unnecessary
ผู้ฟ้อง - the plaintiff, the person filing suit
เพิกถอน - to revoke
ใช้กำลัง - to use force

19 กุมภาพันธ์ 2557

Court doesn't revoke emergency decree but prohibits mob dispersal

The Civil Court didn't revoke the emergency decree, but prohibited (measures such as) crowd dispersals, road closures, seizures of consumer goods, searches and dismantling (structures). It ruled that the demonstrations were a constitutional right.

On Tuesday 19 February, the Civil Court on Ratchadaphisek Road read its ruling in a case in which the plaintiff, Mr Thaworn Senneam, a PDRC core leader, filed suit against Ms Yingluck Shinawatra caretaker Prime Minister, caretaker Labour Minister Chalerm Yubamrung, who is also Centre for Maintaining Peace and Order (CMPO) director, and national police chief Pol Gen Adul Saengsingkaew, the CMPO's chief of operations, as defendant numbers 1 to 3 – involving a violation of (human/constitutional rights) stemming from the declaration of the state of emergency in Bangkok and its periphery and the issuing of a number of regulations under the emergency decree 2005, actions which were illegitimate and unnecessary. The plaintiff requested that the court revoke the emergency decree and ban the use of force to disperse the protesters.

February 19, 2014

Learn from listening

Click play to listen to audio for this story, or download to save the file
: :

Do you like the content of this article?