Learn Thai: Surrogacy warning

Learn Thai: Surrogacy warning

Thailand's poorly controlled surrogacy "industry" has been big news in both the Thai- and English-language media this week. Here is an excerpt from a Thai-language report with an English translation. (Audio included)

Please join us on our Facebook page http://www.facebook.com/bangkokpostlearning

Surrogate mother Pattharamon Jhanbua plays with Down's Syndrome baby Gammy, now the centre of several major controversies. (AFP photo)

Note: You can find all our "Learning Thai" columns here: http://www.bangkokpost.com/learning/learning-together/333366/learning-thai-with-post-today-archive

Column by Sunee Khaenyuk


แม่ อุ้มบุญ ชาวไทย วอนใครจะคิดอุ้มบุญ ควรตระหนักถึงผลกระทบที่อาจจะเกิดขึ้น เช่น น้องแกรมมี่ เป็นตัวอย่าง

จากกรณีข่าว สามีภรรยา ชาวออสเตรเลีย ที่ว่าจ้างให้หญิงไทยในจังหวัดชลบุรี มาอุ้มท้องบุตรให้ หรือที่เรียกว่า การอุ้มบุญ โดยเป็นลูกแฝดชายและหญิง แต่ปรากฏว่าเมื่อคลอดออกมา เด็กชายมีอาการดาวน์ซินโดรม ทำให้ครอบครัวชาวออสเตรเลียไม่รับเด็กชายไปด้วย และทิ้งไว้ให้แม่อุ้มบุญเป็นผู้ดูแลนั้น

ล่าสุดแม่อุ้มบุญชาวไทย ได้ให้สัมภาษณ์กับสื่อมวลชนเกี่ยวกับเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นเพื่อหวังเตือนให้ผู้ที่คิดจะเป็นแม่อุ้มบุญคิดไตร่ตรองให้ดีก่อนจะตัดสินใจทำ พร้อมระบุว่า "หากเลือกได้ก็ไม่ควรทำดีกว่า

03 สิงหาคม 2557

Full story: http://bit.ly/1orUKCT

หาก – if
เลือกได้ – can choose
ไม่ควรทำ – shouldn't do (it) had better not do (it)
อุทาหรณ์ – an example, an instance, a case
อุ้มบุญ – surrogate  (แม่อุ้มบุญ is a surrogate mother)
วอน – to beg, to plead, to implore    
ใครคิดจะอุ้มบุญ – one who’s thinking of surrogating
ควร – should, ought to
ตระหนัก – to become aware of; to be conscious of, to realise
ผลกระทบ – an effect; a consequence; consequences
อาจจะเกิดขึ้น – that might happen; possible
จากกรณี – in the case of
สามีภรรยา – husband and wife; a couple
ว่าจ้าง – to hire
อุ้มท้องให้ – to carry other people’s baby
บุตร – a child
ลูกแฝด – twins
คลอด – to give birth, to be born
มีอาการดาวน์ซินโดรม – with (the condition of) Down’s Syndrome
ไม่รับไปด้วย – to abandon, to reject
ทิ้งไว้ – to leave behind; abandon
ล่าสุด – later on, lately
ให้สัมภาษณ์ – to give an interview
สื่อมวลชน – media
เหตุการณ์ที่เกิดขึ้น – the incident
หวัง – to hope
เตือน – to warn
คิดไตร่ตรองให้ดี – to think over carefully
ตัดสินใจ – to decide, to make a decision

“If you can choose, you shouldn’t do it!” (an example from a surrogate mother).

A Thai surrogate mother implored anyone thinking of surrogacy to become aware of the possible (negative) consequences as in the case of Nong Gammy, for example.

In the case of (news reports of) an Australian husband and wife who hired a Thai woman from Chon Buri to become pregnant, or what is known as "surrogacy", with  twins – a boy and a girl, but it turned out the boy was born with Down’s Syndrome, causing the Australian family to reject him and abandon him to the care of the surrogate mother.

In the latest development, the Thai surrogate mother gave an interview to the media regarding the incident, in the hope of warning anyone thinking of becoming a surrogate mother to think it over before agreeing to do so. (She) also said, “(If you) can choose, it is better not do it.”

August 3, 2014

Learn from listening

Click play to listen to audio for this story, or download to save the file
: :

Do you like the content of this article?