Time for some Bak Kut Teh

Channel 3's ASEAN Checklist team talks to the owner of a Bak Kut Teh stall about the origins of the delicious Chinese meat dish in broth and what it takes to succeed in the ASEAN Economic Community. (English and Thai)

Please join us on our Facebook page http://www.facebook.com/bangkokpostlearning

Time for some Bak Kut Teh

Channel 3's ASEAN Checklist team talks to the owner of a Bak Kut Teh stall about the origins of the delicious Chinese meat dish in broth and what it takes to succeed in the ASEAN Economic Community.

Presenters: Nillaya Treeworawat, Michael Chick with Bob who runs a Bak Kut Teh stall in the basement of Robinson's just next door to Terminal 21 near the Asoke intersection with Sukhumvit.

Sawadikhap/kha. สวัสดีค่ะ/ ครับ

How many of you know that the legendary Bak Kut Teh was first concocted in Malaysia?

จะมีกี่คนที่ทราบว่าตำนานของ บักกุ๊ดเต๋นั้น เกิดขึ้นในมาเลเซีย

The name Bak Kut Teh itself is in the Hokkien language, which literally means Bone-Meat-Tea.

ชื่อ บักกุ๊ดเต๋ มาจากภาษาจีนฮกเกี๊ยน ที่แปลว่า กระดูก เนื้อ ใบชา

And it is ironic that they use the word tea, because it does not contain any tea at all.

ที่ตลกก็คือแม้จะมีคำว่าชา แต่กลับไม่มีส่วนผสมของใบชาเลย

The origin of Bak Kut Teh comes from Klang, Kuala Lumpur. It's invented by a group of Coolies, who put their money in a pot and bought the ingredients, and created Bak Kut Teh. “

ต้นกำเนิดของบักกุ๊ดเต๋ มาจากเมืองเกลัง ในกรุงกัวลาลัมเปอร์ โดยพวกกุลีที่รวบรวมเงินกัน  เพื่อซื้อส่วนผสม และ ทำบักกุ๊ดเต๋

So we asked Bob what his secret was to successfully run a business abroad.


Basically, they have to understand their culture first. It's very important, because, either way, you are in their country. You have to understand their culture, and respect their mentality. If you want their business, you need to understand what they want, their taste, and their attitude towards foreign food. And from there, it is very easy to fit in to their community and to know what they really want. If you got everything right, you've basically got the key to their heart.

“ พื้นฐานก็คือต้องเข้าใจวัฒนธรรมซึ่งสำคัญมาก อยู่ในประเทศไหนก็ต้องเข้าใจประเทศนั้น “
 เคารพความรู้สึก นึกคิด เข้าใจความต้อการของพวกเขา รสนิยม และทัศนคติที่มีต่อชาวต่างชาติ จึงจะง่ายสำหรับการปรับตัว และ รู้สิ่งที่เขาต้องการจริงๆ ถ้าทำถูกต้อง ก็จะอยู่ในใจของพวกเขา ”

Business opportunities spring up everywhere, and the AEC allows for such. But the best recipes always come from the original creators. After all, who would want to have Tom-Yum-Soup made by a Dutch or an African chef?

โอกาสในการทำธุรกิจมีอยู่ทุกที่ และ AECก็เปิดช่องให้แต่สูตรที่ดีที่สุด มักจะเป็นสูตรดั้งเดิม ใครจะอยากกินต้มยำกุ้ง จากพ่อครัวชาวดัชต์ หรือ ชาวแอฟริกัน

So what is the secret recipe of your Bak Kut Teh?
“ อะไรคือสูตรลับของบักกุ๊ดเต๋ ? “

If I told you, I'd have to kill you
“ถ้าผมบอก ผมคงจะต้องฆ่าคุณ”

You know, I would love to start a Bak Kut Teh Shop myself, if only he would tell me his secret recipe.

ฉันอยากจะเปิดร้านบักกุ๊ดเต๋เป็นของตัวเองเลย  ถ้าเขาบอกสูตรลับ

Nehhhh, if you did that, then I’d have to look for a new co-anchor. See you next week on ASEAN Checklist.

อย่าเลย เพราะถ้าคุณทำ ผมคงต้องหาผู้ดำเนินรายการคนใหม่
แล้วพบกันใหม่สัปดาห์หน้า กับรายการอาเซียนเช็คลิสต์ สวัสดีค่ะ



  • abroad: in or to a foreign country - ในต่างประเทศ
  • anchor: a man or woman who presents a television or radio programme, especially the news - ผู้ประกาศข่าว
  • attitude: someone’s opinions or feelings about something, especially as shown by their behaviour - ทัศนคติ, ลักษณะท่าทาง
  • basement: the part of a building that is partly or completely below the level of the ground - ห้องใต้ดิน
  • basically: in the most important ways, without considering things that are less important - โดยพื้นฐาน, โดยแท้จริง, โดยทั่วๆ ไป
  • broth (noun): thick soup made by boiling meat or fish and vegetables in water - ซุป, น้ำซุบ
  • chef: a professional cook, especially the most senior cook in a restaurant, hotel, etc. - คนครัว,หัวหน้าครัว
  • community: the people living in one particular area - ชุมชน
  • concoct (verb): to make something, especially food or drink, by mixing different things - ทำจากหลายส่วนประกอบ
  • contain: to store or hold something - บรรจุ
  • create: to make something new - สร้าง, แต่งขึ้น
  • creator: a person who has made or invented a particular thing - ผู้ออกแบบ, เจ้าตำรับ, ผู้ประดิษฐ์
  • culture (noun): the customs and beliefs, art, way of life and social organization of a particular country or group - วัฒนธรรม
  • delicious: having a very good taste - อร่อย
  • ingredients: foods that are used with other foods in the preparation of a particular dish - ส่วนประกอบ
  • intersection: a place where roads, lines, etc., join or cross each other - สี่แยก
  • invent: to design or create something such as a machine or process that did not exist before - ประดิษฐ์
  • ironic: interesting because it is the opposite of what you would expect - ประทดชดประชัน
  • key (noun): a thing that makes you able to understand or achieve something - กุญแจ, คำเฉลย, คำไขของปัญหา, คำไข, คีย์
  • legendary: very famous or well known for a long time -
  • literally: really true; exactly as what was said - อย่างแท้จริง, อย่างตามตัวอักษร
  • mentality: a particular attitude or way of thinking - จิตใจ,ความคิด,เชาวน์,ปัญญา
  • opportunity (noun): a chance to do something, or a situation in which it is easy for you to do something - โอกาส
  • origin: the place where someone/something comes from - ที่มา, ต้นกำเนิด
  • original: the first of something - เดิม, แบบฉบับ
  • pot (noun): a deep round container used for cooking things in - หม้อ
  • recipe: a set of instructions for cooking or preparing a particular food - วิธีปรุง, ตำรากับข้าว
  • respect: to accept the importance of someone's rights or customs - เคารพ
  • spring up: to appear or to be produced suddenly and quickly - ทะลึ่งพรวด
  • stall: a large table or a small building that is open at the front, used for selling things (or for giving people information) - รถ หรือแผงขายของ
  • taste (noun): what a person likes or prefers - รสนิยม
Do you like the content of this article?